THREE MOTETS FOR
FOUR- AND EIGHT-VOICE MIXED CHORUS, OP. 110
Recording: North German Radio Chorus, conducted by Günter Jena
[DG 449 646-2]
Published 1890.
These motets are the last compositions for mixed choir that
Brahms wrote. They are very different from the previous
motets, Op. 29 and Op. 74. Not only are they much
shorter, but they also reach to a more distant past for their
inspiration. While the earlier motets had distinctly
Bach-like characteristics, the first and third of these pieces,
together with the similar Op. 109
“Fest- und Gedenksprüche” (which are often counted as the fourth
set of motets) look back to seventeenth-century masters such as
Giovanni Gabrieli and Heinrich Schütz. The double choirs
are employed both for antiphonal call-and-response effects as
well as for full and massive block harmonies. No. 2, which
has the character of a Bach chorale harmonization in four parts,
is distinguished through the use an almost waltz-like 6/4 meter
that is wholly Brahmsian in character. The texts of Nos. 2
and 3 are in fact Lutheran chorale poems, while No. 1 uses a
biblical text, framing a passage from Exodus with two fragments
of a Psalm verse. The ending of this piece, which emerges
organically out of the central antiphonal section, is choral
writing at its most virtuosic. No. 3 is equally complex,
using close exchanges between the two choirs throughout and
effectively contrasting the verses through different
meters. The expansion of the penultimate line is also
remarkable and rather breathtaking. In these last sacred
pieces, Brahms perfectly fused a profound understanding of the
past with his personal romantic style.
Note: Links to English translations of the texts are from Emily
Ezust’s site at http://www.lieder.net.
For
the most part, the translations are line-by-line, except where
the difference between German and English syntax requires slight
alterations to the contents of certain lines. The German
texts (included here) are also visible in the translation links. In a departure from the usual practice with
biblical texts, the English of the King James Version is not
presented here for No. 1, both because of the unusual way Brahms
treats the texts and because Ms. Ezust’s translation is a close
rendering of the Luther Bible words, which in this case the KJV
is not. Note that the Psalm verse is 69:29 in most English
Bibles, but was verse 30 in the Luther Bible used by Brahms.
IMSLP
WORK PAGE
ONLINE
SCORE
FROM IMSLP (First Edition from Brahms-Institut
Lübeck--Note that soprano, alto, and tenor clefs are used.)
ONLINE
SCORE FROM IMSLP (From Breitkopf & Härtel Sämtliche
Werke)
ONLINE SCORES FROM THE CHORAL PUBLIC DOMAIN LIBRARY (Choral
Wiki):
Complete
No.
1: Ich aber bin elend
No.
2: Ach, arme Welt
No.
3: Wenn wir in höchsten Nöten sein
1. Ich aber bin elend (But I am wretched).
Text from Psalm 69:29 [30] and Exodus 34:6-7. Andante con
moto ed espressivo. Three-part through-composed form.
E MINOR--G MAJOR, 4/4 time. Eight voices (two SATB choirs).
German Text:
Ich aber bin elend, und mir ist wehe.
Psalm 69:29[30]
Herr, Herr, Gott,
barmherzig und gnädig und geduldig
und von großer Gnade und Treue,
der du beweisest Gnade in tausend Glied,
und vergibst Missetat, Übertretung und Sünde,
und vor welchem niemand unschuldig ist.
II Mose 34:6-7
Herr, Herr Gott, deine Hilfe schütze mich!
Psalm 69:29[30]
English Translation
First Part--Psalm
69:29[30], E minor
0:00 [m. 1]--In the first
part, the two choirs sing as one unit. In the first
presentation of the Psalm verse fragment, the altos of both choirs
are absent and the two groups of sopranos sing the same
music. The sopranos begin on an upbeat and are the clearly
dominant voice part. They have a dramatic octave leap on
“elend.” The tenors and basses of both choirs all have
independent lines that are full of motion. Those in Choir 1
have more syncopation. All parts repeat portions of either
“bin elend” or “mir ist wehe.” The leading sopranos descend
and move to A minor (via the Phrygian mode) on a second statement
of “wehe.”
0:19 [m. 7]--The fragment
is stated again in its entirety. This time, the tenors drop
out for the duration and the basses of the two choirs sing the
same musical lines. The remaining four parts are all
independent, both alto parts making their first entry and the
soprano parts splitting for the first time. The sopranos of
Choir 2 lead with a highly syncopated motion, overlapping with the
men’s completion of the previous statement. Their entry is
followed by the altos of Choir 1, then those of Choir 2, then the
massed basses, and finally the sopranos of Choir 1, whose entry is
high, prominent, and dramatic. The counterpoint continues,
moving through B minor/major, which then functions as the
“dominant” of E minor as the music reaches a pause. The bass
line is revealed to be the same line, transposed, as the soprano
line from the first statement. The sopranos and altos of
Choir 2 repeat most of the text. The Choir 1
altos have two long melismas
(many notes on a syllable) on “elend” and “wehe.”
Second Part--Exodus
34:6-7, G major
0:48 [m. 17]--Parts 2 and
3 are in G major, the “relative” key to E minor. The choirs
are now treated as two separate units in an antiphonal
(call-and-response) manner. The strong volume of Part 2
suddenly drops to a hushed, reverential beginning. Choir 1
intones “Herr, Herr Gott.” Choir 2 responds and overlaps
with more motion in the lower voices. Choir 1 then overlaps,
sotto voce, with the next
line of text from Exodus, sung in a chant-like block harmony that
is nonetheless quite rich and full.
0:59 [m. 21]--Choir 2
overlaps the ending of the “chant-like” line with another
intonation of “Herr, Herr Gott,” which now proves to be a refrain
text. The Choir 1 response with the third Exodus line is
slightly stronger than the first one and includes a strong
syncopation on “Gnade.” “Archaic” harmonic motion through
the circle of fifths is very strong here. This passage veers
toward the “dominant” key of D major.
1:07 [m. 24]--The
overlapping “Herr, Herr Gott” from Choir 2 in D major is now more
contrapuntal, with flowing downward motion in tenors and
sopranos. Choir 1 responds with the fourth Exodus line,
still in the chant-like harmony and again slightly stronger.
There is motion back through the home key of G major, but the
passage ends on B minor.
1:16 [m. 27]--The Choir 2
refrain now begins in B minor, with the sopranos taking the
original rising line on “Herr, Herr Gott.” The lower parts
have the flowing downward lines, now with some syncopation, that
were heard in the previous passage. The Choir 1 response, on
the fifth Exodus line, is now at full volume, matching the Choir 2
refrains, which have been stronger throughout. This response
is less chant-like, the parts achieving more independence,
especially the basses, who have a strong syncopation on
“Übertretung.” The passage moves to E minor, the home key of
the first part.
1:24 [m. 30]--The next
Choir 2 refrain is suddenly quiet again. The sopranos have a
downward-turning figure and enter after the other three
parts. There is less motion than in the previous
refrains. The final Choir 1 response on the last Exodus line
also begins quietly. It is again chant-like, but it swells
dramatically in volume toward “unschuldig,” where the parts again
move with some independence. This response moves to a bright
C major, where the second section of the motet and the Exodus text
end.
Third Part--Psalm
69:29[30], G major
1:33 [m. 33]--Overlapping
the end of Choir 1’s last statement, Choir 2 seems to begin
another statement of “Herr, Herr Gott,” but the men enter before
the women, and it is very contrapuntal. Then the voices of
Choir 1 begin to enter, altos first (in syncopation), then
sopranos and basses together, then tenors. The soprano entry
is high and prominent, moving back to G major. All eight
voices are now present and independent, singing against each other
without antiphonal effects. Choir 2’s intonation merges into
the final fragment from Psalm 69. Choir 1 does not sing the
words “Herr, Herr,” and the voices begin with “Gott.” All
voices repeat some fragments of the test (usually “deine Hilfe”
or “schütze mich”) and all sing at full volume. The
Choir 1 sopranos, the Choir 2 basses, and both tenor parts briefly
drop out in a staggered manner. The Choir 1 altos then
invert the basic direction of the main contrapuntal line,
descending instead of ascending.
1:55 [m. 41]--Anticipated
by the Choir 1 tenors, the Choir 1 sopranos make another prominent
entry on their highest pitch, beginning another statement of the
last Psalm verse fragment. Choir 2, with much text
repetition, is still finishing the previous statement. The
Choir 2 basses have entered with the Choir 1 sopranos. All
Choir 2 voices except the basses then briefly rest. The
remainder of Choir 2 takes up the statement, omitting the word
“Gott.” The music briefly moves to E minor, the key of Part
1. The Choir 2 sopranos roughly imitate the Choir 1 sopranos
on “deine Hilfe.” The Choir 1 sopranos and both bass parts
drop out at nearly the same time as the volume rapidly decreases.
2:14 [m. 47]--The Choir 1
sopranos and the Choir 2 basses enter together. The rest of
Choir 2 tapers off and again briefly drops out. There is a
final motion from E minor to G major. The Choir 1 sopranos
prominently sing the inverted (descending) version of the main
contrapuntal line. All voices sing “deine Hilfe schütze
mich” without the word “Gott,” again with various fragments of
text repetition. The top three voices of Choir 2 make an
entry on “schütze,” omitting “deine Hilfe.” At this point,
there is a fast and dramatic crescendo,
and all eight voices, after different approaches, arrive together
on the sonorous final G-major chord.
2:41--END OF MOTET [52 mm.]
2. Ach, arme Welt (Ah, poor world).
Anonymous text. Con moto. Strophic form, varied in the
third verse. F MINOR, 6/4 time. Four voices.
German Text:
Ach, arme Welt, du trügest mich
Ja, das bekenn ich eigentlich,
Und kann dich doch nicht meiden.
Du falsche Welt, du bist nicht wahr,
Dein Schein vergeht, das weiss ich zwar,
Met Weh und großem Leiden.
Dein Ehr, dein Gut, du armer Welt,
Im Tod, in rechten Nöten fehlt,
Dein Schatz ist eitel falsches Geld,
Dess hilf mir, Herr, zum Frieden.
English Translation
0:00 [m. 1]--Stanza 1,
lines 1-2. The voices begin with an upbeat and launch
directly into the swinging 6/4 meter. The accented chord on
the word “Welt” adds harmonic ambiguity right at the outset, since
it is outside the key of F minor and suggests a motion to
E-flat. The upward melodic motion, emphasizing the whole
step on “Welt,” is similar to the Lutheran chorale melody “Es ist
genug,” which Brahms would have known. The remainder of the
first line and the second line reach a half-cadence after a
melodic descent.
0:18 [m. 5]--Stanza 1,
line 3. The expressive melody is harmonized in the related
major key of A-flat. The line is repeated with the same
melody, but new harmonies shift it back to F minor. The
tenors and basses anticipate the repetition and add an internal
repetition of “und kann dich doch.” The word “meiden” is
stretched out in the soprano and alto parts with a “hemiola”
(implied 3/2 bar clashing with the 6/4 swing). This extends
the repetition to make a three-bar phrase. All of the
previous phrases were a straight two bars.
0:36 [m. 1]--Stanza 2,
lines 1-2. It is a direct musical repetition of the first
stanza. The text allows the accented chromatic chord to
still fall on the word “Welt.”
0:52 [m. 5]--Stanza 2,
line 3. As at 0:18. In the repetition after the A-flat
major statement, because of the declamation, the tenors and basses
sing the entire line, then repeat “und großem Leiden.” The
sopranos and altos stretch out the word “Leiden,” which rhymes
with the previous “meiden.”
1:11 [m. 10]--Stanza 3,
lines 1-2. The addition of an extra line requires a varied
strophe here. After the chromatic chord, now on the word
“Gut,” and without special accentuation, the melody continues to
shoot upward, emphasizing the word “arme” (“poor”). The
harmony is very fluid and colorful. The second line is
essentially an expansion of the music used for the second half of
the first line (after “Welt”) in the previous two stanzas. (“du
trügest mich” and “du bist nicht wahr”).
1:26 [m. 14] --Stanza 3,
line 3. Now that the “extra” line has been accommodated,
this line can return to the music of the first two stanzas.
It is musically the same as that used for the second lines of the
previous two verses, descending and reaching a half-cadence.
The altos enter a beat early on a syncopation.
1:34 [m. 16]--Stanza 3,
line 4. As at 0:18 and 0:52 [m. 5]. The declamation is
similar to that in stanza 1. In the repetition, the tenors
and basses add an internal reiteration of “dess hilf mir, Herr”
after their anticipation. The sopranos and altos stretch out
the word “Frieden,” which is a near rhyme to the last words of the
other two stanzas. The entire motet has been sung at a
strong volume, and this line is now more quiet and
introspective. At the final cadence after the “hemiola,”
Brahms directs that the singers should slow and quiet down even
more, reflecting the idea of “peace.” This is further
emphasized by the characteristic alteration of the final chord to
F major using the “picardy third” in the tenors.
2:00--END OF MOTET [20 mm.]
3. Wenn wir in höchsten Nöten
sein (When we are in
deepest need). Text by Paul Eber.
Andante. Double strophic form (ABAB’). C MINOR, 4/4
and 3/4 time. Eight voices (two SATB choirs).
German Text:
Wenn wir in höchsten Nöten sein
Und wissen nicht, wo aus und ein
Und finden weder Hilf noch Rat,
Ob wir gleich sorgen früh und spät,
So ist das unser Trost allein,
Daß wir zusammen ingemein
Dich rufen an, o treuer Gott,
Um Rettung aus der Angst und Not.
Sieh nicht an unser Sünden groß,
Sprich uns derselb’n aus Gnaden los;
Steh uns in unserm Elend bei,
Mach uns von aller Trübsal frei;
Auf daß von Herzen können wir
Nachmals mit Freuden danken dir,
Gehorsam sein nach deinem Wort,
Dich allzeit preisen hier und dort.
English Translation
(German text includes three stanzas not set by Brahms)
0:00 [m. 1]--Stanza 1 (A). For the first two
lines, the soprano and alto parts of Choir 2 do not
participate. Choir 1 sings the arching first line in full
harmony, beginning with an upbeat. Over the last two beats,
the tenor and bass parts of Choir 2 enter with an imitation, the
basses singing a more chromatic line than did those of Choir
1. The Choir 1 tenors continue with the Choir 2 men,
creating a three-part texture.
0:11 [m. 4]--As the male
statement of the first line is concluding, the parts of Choir 1
enter with short, quiet fragments of the second line, resting
after “nicht” and “aus.” The sopranos begin, overlapping
with the concluding first line. Then the altos and tenors
(the latter part picking up directly from their previous
participation in the first line) come in together, and finally the
basses follow. Then the tenors and basses of Choir 2 join
with their own entries. The tenors of Choir 1 end up
repeating the line in its entirety, the Choir 1 sopranos only “und
wissen nicht,” and the Choir 1 altos (joining with the tenors) and
basses only “wo aus und ein.” The Choir 2 basses do not sing
“und ein,” as they begin the next phrase before having the chance.
0:20 [m. 7] --As the
lower three parts of Choir 1 complete their final “wo aus und
ein,” Choir 2 (whose women enter for the first time), presents
line 3 to the arching melody used for line 1. The inner
harmonies are more active than they were in line 1, and the end of
the melody is altered to move toward G minor. In a reversal,
the men of Choir 1 now have the imitation. Both male parts
of Choir 2 (instead of just the tenors) continue with the Choir 1
men, so the texture is four male voices in the imitation instead
of three.
0:28 [m. 10]--It emerges
that the Choir 1 women will not participate in the third and
fourth lines. The quiet fragmented figures of line 2 are
also used for line 4, with rests in the middle of the word
“sorgen” and after “früh.” The Choir 2 sopranos begin the
statements, overlapping with the conclusion of line 3. The
tenors and basses follow together immediately after completing
line 3. Then the altos enter with “früh und spat.”
Finally the tenors and basses of Choir 1 have entries of the short
fragments. Choir 2 repeats the line in its entirety as all
six participating parts abandon the short fragments, coming
together on flowing lines and reaching a C-minor cadence.
The Choir 2 tenors and basses trail behind after an additional
repetition of “sorgen.” The word “spät” is given without the
umlaut, and pronounced “shpaht” rather than “shpayt.”
0:42 [m. 14]--Stanza 2 (B). The stanza is in 3/4
time and in F minor. It begins with an upbeat, with all
eight voices singing together. Choir 1 has faster notes at
first, with the sopranos leaping downward an octave. They
then sing slower notes in the next bar as Choir 2 takes up the
faster notes, with its sopranos also making the octave leap.
With the two choirs now at the same point in the text, all eight
voices sing together in block harmonies on the second line, and
all have independent parts, creating a very rich texture.
0:51 [m. 18]--Choir 1 is
now isolated, singing the first words of the third line (“dich
rufen an”) in rising harmonies that briefly move to F major.
They then dovetail with a statement of the same words from Choir
2, which moves back to minor and falls back downward.
Suddenly, Choir 1 enters again, and all eight voices sing the
words “o treuer Gott” in joyous block harmonies moving briefly to
C major.
1:03 [m. 24]--The last
line begins in a similar manner to the first, but with a longer
upbeat from Choir 1 and a later entry for Choir 2. The fast
and slow notes alternate between choirs, as before, but since
there is no more text in the stanza, all of Choir 1 except the
sopranos repeats the entire line. Choir 2 and the Choir 1
sopranos repeat “der Angst und Not,” but the Choir 2 sopranos and
altos cut off their first statement before the repetition and only
sing “und Not” once. The rich counterpoint leads to a
half-cadence on an expectant C-major chord, where there is a
dramatic pause.
1:18 [m. 31]--Stanza 3 (A). The 4/4 meter
returns. The first line is presented as in stanza 1, with
the men of Choir 2 imitating the arching presentation from Choir
1. The only variation is that the Choir 1 tenors, who sing
with the Choir 2 men on the imitation, have a two-note slur on
“unser” rather than repeating “an.” The whole is also sung
at a quieter level than the line in stanza 1.
1:27 [m. 34]--The second
line is presented in the short fragments as heard at 0:11 [m.
4]. The part distribution is the same, with pauses before
“aus” and in the middle of “Gnaden.” The Choir 2 basses omit
“derselb’n” instead the last two syllables, since that would
involve abbreviating a word.
1:36 [m. 37]--Line 3 is
presented as in stanza 1 at 0:20 [m. 7], with the Choir 1 men
imitating the Choir 2 presentation. As with line 1, it is
quieter than it was in stanza 1.
1:45 [m. 40]--Line 4 is
presented in the short fragments as at 0:28 [m. 10] in stanza
1. The rests are in the middle of the words “aller” and
“Trübsal.” Other than the Choir 2 altos, whose initial
abbreviated text is “mach uns frei” instead of the last three
syllables (again out of grammatical consideration), the
distribution of text in all six participating parts is the
same. They again come together on flowing lines. The
Choir 2 men trail after repeating “aller.” The voices reach
the same C-minor cadence and pause.
1:59 [m. 44]--Stanza 4 (B’). The meter again
shifts to 3/4 and the basic key to F minor. The first two
lines are given as in stanza 2 at 0:42 [m. 14], with Choir 1 and
then Choir 2 singing faster notes against slower notes from the
other group, then coming together in block harmonies for the
second line.
2:08 [m. 48]--The
isolation of Choir 1 proceeds as at 0:51 [m. 18], but there is a
vital difference. While the sopranos sing the rising line on
“gehorsam sein,” the other three voices do not join them in block
harmonies, but instead sing the entire line in faster chant-like
notes. They end on the same harmony as before on “Wort,” but
the faster notes completely change the character. The
sopranos of Choir 2 sing their descending response on the second
part of the line, “nach deinem Wort,” with the lower parts of that
choir also singing the faster chant-like notes. The sopranos
add a new “sighing” closing gesture. In part because the
entire line has already been sung, the joyous C-major harmonies
are omitted, and instead Choir 1 repeats the descending Choir 2
line (with some differences in the distribution of notes in the
lower parts).
2:20 [m. 54]--It is now
clear that Brahms wants to extend and emphasize this penultimate
line dealing with obedience to the word. The chant-like
presentation, having already been given three times, will be heard
six more times, each time against a longer statement of half the
line from one voice. The first four of these are in strict
alternation between choirs. First, Choir 2 takes over from
the previous statement, now giving the first arching half-line to
its tenors. The sopranos (of either choir) sing the “chant”
for the first time. The harmonies are slightly altered at
the very end in preparation for the second statement, which moves
to the home key of C minor and is given by Choir 1, the sopranos
taking the second half-line. The third statement is again
from Choir 2, and again with the tenors on the first half-line,
but it is a half-step higher, suggesting G minor/major.
Finally, the fourth statement is taken by Choir 1, now with the
basses on the second half-line, its sopranos taking the chant for
the first time, but with the same harmonies as in the second
statement.
2:35 [m. 62]--The last two
statements of the “chant” include both choirs. In both
statements, Choir 2 has the “chant,” but in the first, the Choir 1
basses join the faster notes. The Choir 2 sopranos take the
second (not the first) half-line, but now the upper voices of
Choir 1 imitate it, sopranos, then tenors, then altos (only the
tenors strictly). This overlaps the last statement of the
“chant,” in which only the lower three parts of Choir 2 are
singing the faster notes, with all of Choir 1 bringing their
counterpoint together and converging on “nach deinem Wort” in C
minor/major with some text repetition (on “deinem”). The
Choir 2 sopranos rejoin the lower voices, ending “Wort” before
Choir 1 converges.
2:44 [m. 67]--In slight
overlap, the last line is finally given to the same music heard at
1:03 [m. 24], but with the choirs reversed, Choir 2 now leading
Choir 1. In the last three bars, the bass parts are reversed
so that they are singing their original lines. Choir 2
(except its sopranos) repeats the whole line, while Choir 1
repeats only “hier und dort,” its men reiterating “hier.”
The C-major close to the line and motet (and set!) on “dort” is
rather abrupt and inconclusive, and sounds more like a hanging
“dominant” chord in F minor.
3:08--END OF MOTET [73 mm.]
END OF SET
BRAHMS LISTENING GUIDES HOME