THREE DUETS FOR SOPRANO AND ALTO, OP. 20
Recording: Edith Mathis, soprano,
Brigitte Fassbaender, alto; Karl Engel, piano [DG 449 641-2]
Published 1861.
Op. 20, Brahms's first
set of vocal duets, has come in for as much negative criticism as any
of his works. They are certainly much different from his later
duets, or even from his contemporary solo songs (such as Op. 19).
They seem to be rather simple pieces, at least on the surface.
All of them share the same 6/8 meter, the voices frequently move
together in thirds and sixths, and Nos. 2 and 3 include much strophic
repetition. No. 1 is slightly more complex, with more variation
between the verses and the voices moving in imitation, rather than
strictly together, in the middle verses. But some of the negative
criticism misses the point. Brahms never published anything that
he didn't think was worthy, and it is quite clear that in his first set
of duets he is emulating one of his great predecessors, Felix
Mendelssohn. The third duet adopts the idiom of that composer's
"Venetian Gondola Songs" for piano. Brahms also enjoys his
characteristic harmonic surprises in the two "Path of Love"
duets. All of the texts are translations by the great German
scholar Herder of folk poems. The first two come from the same
larger group of English poems with the refrain of "love will find the
way (path)." They were included in Herder's "Voices of the
Nations" ("Stimmen der Völker"). The third comes from an
Italian source (hence the "gondola song" idiom chosen by Brahms).
Note: Links to English translations of the texts
are from Emily Ezust's
site at http://www.recmusic.org/lieder.
For the most part, the translations are line-by-line, except where the
difference between German and English syntax requires slight
alterations to the contents of certain lines. The German texts
(included here) are also visible in the translation links. In the case of No. 1, the "translation" is, for the
most part, simply the
original English text, to which Herder remained extremely close in his
poetic translation. Links to translations of Herder's version as
well as the original English texts are provided for Nos. 1 and 2.
1. Weg der Liebe I
(The Path of Love I).
Text by Johann Gottfried Herder, adapted from an English folk
poem. Allegro. ABCB'A arch-like varied strophic form.
E MAJOR, 6/8 time.
German Text:
Über die Berge,
Über die Wellen,
Unter den Gräbern,
Unter den Quellen,
Über Fluten und Seen
In der Abgründe Steg,
Über Felsen, über Höhen,
Find't Liebe den Weg!
In Ritzen, in Falten,
Wo der Feu'rwurm nicht liegt,
In Höhlen, in Spalten,
Wo die Fliege nicht kriecht,
Wo Mücken nicht fliegen
Und schlüpfen hinweg,
Kommt Liebe, sie wird siegen
Und finden den Weg.
Sprecht, Amor sei nimmer
Zu fürchten, das Kind!
Lacht über ihn immer,
Als Flüchtling, als blind,
Und schließt ihn durch Riegel
Vom Taglicht hinweg:
Durch Schlösser und Siegel
Find't Liebe den Weg.
Wenn Phönix und Adler
Sich unter euch beugt,
Wenn Drache, wenn Tiger
Gefällig sich neigt,
Die Löwin läßt kriegen
Den Raub sich hinweg,
Kommt Liebe, sie wird siegen
Und finden den Weg.
English
Translation (mostly the original English words, but accommodating
Herder's minimal poetic alterations)
Original
English Text
0:00 [m. 1]--First
strophe
(A). With no piano
prelude, the two voices immediately set up the
rocking 6/8 motion, moving in harmonies dominated by pleasing
thirds. The sixth and seventh lines are set to a distinct
harmonic motion to C major. The last line moves "home," and it is
repeated, along with an "extra" repetition of the first two
words. The piano accompaniment maintains the same rhythmic
pattern throughout, though the "off-beats" are often shifted between
the hands. Very brief interlude maintains this pattern
0:27 [m. 25]--Second strophe (B).
This strophe is set in the
closely-related (dominant) key of B major. The first two couplets
are in nearly-exact canon (imitation), with the alto leading.
Extra bars are added because of the canon. The voices come
together for the last two couplets. Includes a similar harmonic
digression as the first strophe, but this occurs earlier (right before
the voices come together). The last line is not repeated, but
includes an upward-reaching climax. The piano accompaniment
pattern breaks in the following interlude (repeated notes in the left
hand).
0:54 [m. 52]--Third strophe (C).
Set in the more distant key of G
major. The soprano now leads, but the alto does not follow in
exact imitation. In fact, the motion of the alto voice is usually
nearly opposite to that of the soprano (contrary motion). This
continues through five lines, and is continuous, without the
intervening "extra" bars of "B."
The whole strophe is far more
chromatic (many half-steps) than the first two. The voices come
together (the alto dropping two words) at the sixth line in the
familiar third harmony. They sing the seventh line in octaves and
long notes, returning to third harmony in the last line, whose first
two words are repeated. The piano accompaniment retains the
pattern of the preceding interlude, with repeated notes and chords
shifting often between the hands. No interlude.
1:19 [m. 75]--Fourth strophe (B').
Very similar to second strophe (B),
but begins in G major. The imitation (canon) and the "extra" bars
are present. The original "off-beat" accompaniment pattern
returns. When the voices come together at the third couplet, they
wrench the harmony upward to the key of B major. Ironically, as
the music reaches the key of the first "B,"
the actual material begins
to diverge from it, particularly in the accompaniment, where repeated
chords (similar to the pattern in "C")
are now heard in the right
hand. The following interlude is similar to that between "B" and
"C" (before 0:54), but now
moves (finally) back home to E major.
1:43 [m. 100]--Exact repetition of first strophe (A)--text and music--to round
off the song. The first interlude is expanded into an exuberant
postlude.
2:18--END OF DUET [128 mm.]
2. Weg der Liebe II
(The Path of Love II).
Text by Johann Gottfried Herder, adapted from an English folk
poem. Poco adagio molto espressivo. Simple strophic
form. C MAJOR, 6/8 time.
German Text:
Den gordischen Knoten,
Den Liebe sich band,
Kann brechen, kann lösen
Ihn sterbliche Hand?
Was müht ihr, was sinnet
Ihr listigen Zweck?
Durch was ihr beginnet,
Find't Liebe den Weg.
Und wär' er verriegelt,
Und wär' er verkannt,
Sein Name versiegelt
Und nimmer genannt,
Mitleidige Winde,
Ihr schlüpftet zu mir
Und brächtet mir Zeitung
Und brächtet ihn mir.
Wärst fern über Bergen,
Wärst fern überm Meer:
Ich wandert' durch Berge,
Ich schwämme durchs Meer;
Wärst, Liebchen, ein' Schwalbe
Und schlüpftest am Bach,
Ich, Liebchen, wär' Schwalbe
Und schlüpfte dir nach.
English
Translation (literal translation of Herder's German)
Original
English Text
0:00 [m. 1]--First strophe. Set up by one measure of repeated C's
in the
piano. Vocal parts move together, mostly in pleasing thirds and
sixths. Piano characterized by repeated bass notes and full
chords. The middle couplet introduces very colorful and distant
harmonies in both the voices and piano, moving back home in a
satisfying manner in the last couplet. There, the alto very
briefly goes against the 6/8 swing.
0:40 [m. 18]--Very expressive piano interlude, capped with a turn
figure.
0:52 [m. 22]--Second strophe. Musically identical to the first.
1:27 [m. 38]--Expressive piano interlude, identical to 0:40 [m. 18].
1:39 [m. 42]--Third strophe. Musically identical to first and
second.
2:16 [m. 58]--Piano postlude, identical to interludes of 0:40 [m. 18]
and 1:27 [m. 38], but
slowing to the end.
2:34--END OF DUET [61 mm.]
3. Die Meere (The Seas). Text by Johann
Gottfried Herder, adapted from an Italian text. Andante.
Repeated binary form (ABAB--could also be described as "alternating
simple strophic"). E MINOR, 6/8 time.
German Text:
Alle Winde schlafen
auf dem Spiegel der Flut;
kühle Schatten des Abends
decken die Müden zu.
Luna hängt sich Schleier
über ihr Gesicht,
schwebt in dämmernden Träumen
über die Wasser hin.
Alles, alles stille
auf dem weiten Meer!
Nur mein Herz will nimmer
mit zu Ruhe gehn.
In der Liebe Fluten
treibt es her und hin,
wo die Stürme nicht ruhen
bis der Nachen sinkt.
English
Translation (original Italian text unavailable)
0:00 [m. 1]--Piano introduction sets up the clear style of the
"Venetian
gondola song."
0:14 [m. 5]--First strophe (A).
As in the first two duets, the voices
move mostly in thirds and sixths, but the minor key and the gondola
style are new. Motion to major at the end.
0:38 [m. 13] --Second strophe (B)--could
also be considered a continuation of the
first "musical" strophe). Begins in B minor (closely related
key). The voices have a very expansive extension on the word
"Gesicht." The second couplet is then more similar to the two
phrases of the first strophe.
1:07 [m. 23]--Repetition of piano introduction as interlude.
1:20 [m. 27]--Third strophe (A).
Musically identical to first strophe.
1:43 [m. 35]--Fourth strophe (B).
Musically mostly identical to second
strophe. Extension on the word "hin." Only the final
cadence displays a very subtle change that prevents it from making a
full close.
2:14 [m. 45]--Surprising repetition of final couplet in major.
2:28 [m. 49]--Piano postlude begins in major, but quickly turns back to
minor. Otherwise identical to introduction and interlude.
2:50--END OF DUET [52 mm.]
END OF SET
BRAHMS LISTENING GUIDES HOME